In the outskirts = en las afueras of a small village in Spain (foto by ajm)
A nice place to go for a swim in a village called "Navajas", Castellon Spain
A forest path in "Navajas", Castellon, Spain (foto) by ajm
One of so many castles in Spain (foto) by ajm
It´s late evening and walking along the path you can see the castle 9.) high up on the 10.) hill, and you 11.) wonder to yourself what mysterious spirits of the past 12.) might still 13.) linger within the walls of this castle of long ago.
It´s 14.) finally night and it´s 15.) pitch black so it´s the perfect time to go for a night 16.) stroll and look up at the sky and see millions of stars shinning 17.) above you, and 18.) maybe you will 19.) be lucky to see a 20.) shooting star....and 21.) don´t forget to 22.) make a wish.
Photo from Youtube
Vocabulary
1. Get away = Escaparse
2. Hustle and bustle = Ajetreo
3. Quiet = Tranquilo
4. Faraway = Lejano
5. Breathe = Respirar
6. Landscape = Paisaje
7. Paths = Senderos
8. Forest = Bosque
9. High up = En lo alto
10. Hill = Colina
11. Wonder to yourself = Preguntarse a uno mismo
12. Might = Podrían
13. Linger = Perdurar
14. Finally = Por fín
15. Pitch black = Totalmente obscuro
16. Stroll = Pasear
17. Above = Por encima
18. Maybe = Quizás
19. Be lucky = Tener suerte
20. Shooting star = Estrella fugaz
21. Don´t forget = No olvides
22. Make a wish = Pedir un deseo
Here´s a beautiful song by Simon and Garfunkel "Sound of Silence = El sonido del silencio
http://www.youtube.com/watch?v=BvsX03LOMhI
Lyrics Translation by ajm
Hello darkness, my old friend, Hola obscuridad, mi viejo amigo
I've come to talk with you again, He venido a hablar contigo de nuevo
Because a vision softly creeping, Porque una visión acercándose suavemente
Left its seeds while I was sleeping, Dejó sus semillas mientras estaba durmiendo
And the vision that was Y la visión que fue
I've come to talk with you again, He venido a hablar contigo de nuevo
Because a vision softly creeping, Porque una visión acercándose suavemente
Left its seeds while I was sleeping, Dejó sus semillas mientras estaba durmiendo
And the vision that was Y la visión que fue
planted in my brain sembrada en mi cerebro
Still remains Todavía permanece
Within the sound of silence. Desde dentro del sonido del silencio
In restless dreams I walked alone En sueños inquietos ande solo
Narrow streets of cobblestone, Estrechas calles de adoquín
Beneath the halo of a street lamp Bajo de un halo de una farola
I turned my collar Me subí el cuello (de camisa)
Still remains Todavía permanece
Within the sound of silence. Desde dentro del sonido del silencio
In restless dreams I walked alone En sueños inquietos ande solo
Narrow streets of cobblestone, Estrechas calles de adoquín
Beneath the halo of a street lamp Bajo de un halo de una farola
I turned my collar Me subí el cuello (de camisa)
to the cold and damp por el frío y la humedad
When my eyes were stabbed Cuando mis ojos fueron clavados
When my eyes were stabbed Cuando mis ojos fueron clavados
by the flash of a neon light por el destello de una luz de neón
That split the night Que partió la noche
And touched the sound of silence. Y tocó el sonido del silencio
And in the naked light I saw Y en la luz desnuda vi
Ten thousand people, maybe more. Diez mil personas, quizás mas.
People talking without speaking, Gente hablando sin hablar
People hearing without listening, Gente oyendo sin escuchar.
People writing songs that Gente escribiendo canciones que
That split the night Que partió la noche
And touched the sound of silence. Y tocó el sonido del silencio
And in the naked light I saw Y en la luz desnuda vi
Ten thousand people, maybe more. Diez mil personas, quizás mas.
People talking without speaking, Gente hablando sin hablar
People hearing without listening, Gente oyendo sin escuchar.
People writing songs that Gente escribiendo canciones que
voices never share voces nunca comparten
And no one dared Y nadie se atrevía
Disturb the sound of silence. Perturbar el sonido del silencio
"Fools" said I, "You do not know "Locos" dije yo, "No sabéis
Silence like a cancer grows. El silencio crece como un cáncer
Hear my words that Oír mis palabras que
I might teach you, os podría enseñar
Take my arms that Coger mi brazos que
I might reach you." os podría alcanzar"
But my words like silent Pero mis palabras como silenciosas
raindrops fell, gotas de lluvia cayeron
And echoed Y hubo un echo
In the wells of silence. En los pozos del silencio
And the people bowed and prayed Y la gente se inclinaban y rezaron
To the neon god they made. Al dios de neón que habían hecho
And the sign flashed out its warning, Y el letrero mostró su aviso
In the words that it was forming. En las palabras que estaban formando.
And the sign said, the words Y el letrero decía las palabras
And no one dared Y nadie se atrevía
Disturb the sound of silence. Perturbar el sonido del silencio
"Fools" said I, "You do not know "Locos" dije yo, "No sabéis
Silence like a cancer grows. El silencio crece como un cáncer
Hear my words that Oír mis palabras que
I might teach you, os podría enseñar
Take my arms that Coger mi brazos que
I might reach you." os podría alcanzar"
But my words like silent Pero mis palabras como silenciosas
raindrops fell, gotas de lluvia cayeron
And echoed Y hubo un echo
In the wells of silence. En los pozos del silencio
And the people bowed and prayed Y la gente se inclinaban y rezaron
To the neon god they made. Al dios de neón que habían hecho
And the sign flashed out its warning, Y el letrero mostró su aviso
In the words that it was forming. En las palabras que estaban formando.
And the sign said, the words Y el letrero decía las palabras
of the prophets are written de los profetas que están escritas
And tenement halls. Y en los pasillos de los edificios
And whispered in the sounds of silence." Y susurraban en los sonidos del silencio
No hay comentarios:
Publicar un comentario