"I really do hope the sun comes out"
"HOPE" (como verbo) = ESPERO
Se usa cuando hay una posibilidad de que algo ocurra, y muestra nuestras intenciones cara al futuro
Ejemplos
-The interview went quite well, so I hope I get the job = La entrevista fue bastante bien, así que espero que consiga el trabajo
-I hope it´s a nice day on Sunday to go for a bike ride = Espero que haga un buen día el domingo para hacer un paseo en bici
-We hope you get better soon = Esperamos que te mejores pronto
-I hope she likes the present I bought her = Espero que le guste el regalo que le compré
-I hope it doesn´t rain this weekend = Espero que no llueva este fin de semana
-I hope to see you next month = Espero verte el mes que viene
-We´re really hoping that you can come to the party = Realmente esperamos que puedas venir a la fiesta
-I was hoping you´d like to come with me to Scotland = Esperaba que te gustaría venir conmigo a Escocia
-Are you coming with us? I hope so = ¿Vas a venir con nosotros? Espero que si
-He hoped he would get a promotion, but in the end he didn´t get it = El esperaba que conseguiría un ascenso, pero al final no lo consiguió
-Let´s hope we are lucky = Esperamos que tengamos suerte
Expresiones con "HOPE"
-Hope all goes well = Espero que todo salga bien
-Don´t get your hopes up = No te hagas muchas ilusiones
-Cross my heart and hope to die = Lo juro
-Let´s hope for the best = Que sea lo que Dios quiera
-Do you want to go out with me? Not a hope! = ¿Quieres salir conmigo? Ni lo sueñes!
"HOPE" también se usa como "sustantivo" y significa "ESPERANZA"
Ejemplos:
-We have high hopes that he will be fine after the operation = Tenemos muchas esperanzas que estará bien después de la operación
-They have put all their hope in him = Han puesto toda su esperanza en el
-We must not give up hope = No debemos perder la esperanza
-I had set my hopes in buying that car = Me había hecho ilusiones de comprar ese coche
Tom Waits sings " I hope I don´t fall in love with you" = Espero que no me enamore de ti
http://www.youtube.com/watch?v=sdy4ell_dtM&feature=fvst
Lyrics Translated by ajm
Well I hope that I Bueno espero que
don't fall in love with you no me enamore de ti
'Cause falling in love Porque enamorándose
just makes me blue, solo me pone triste
Well the music plays and Bueno la música suena y
you display your heart y muestras tu corazón
for me to see, para que lo vea
I had a beer and now Me tomé una cerveza y ahora
I hear you calling out for me Te oigo que me llamas
And I hope that Y espero que
I don't fall in love with you. No me enamore de ti
Well the room is crowded, Bueno la habitación abarrotada
there's people everywhere hay gente por todas las partes
And I wonder, should Y me pregunto, debería
I offer you a chair? Ofrecerte una silla?
Well if you sit down with this old Bueno si te sientas con este viejo
clown, I´ll take that frown and break it, payaso, cogeré esa mala cara y te la quito
Before the evening's gone away, Antes de que termine la noche
I think that we could make it, Creo que podríamos hacerlo que funcione
And I hope that I don´t Y espero que no
fall in love with you me enamore de ti
Well I can see that you are lonesome Bueno puedo ver que estás sola
just like me, and it being late, como yo, y ya que es tarde,
You'd like some some company, Te gustaría tener compañía
Well now I've had two, I look at you, Bueno, he tomado dos, Te miro
and you look back at me, y tu me vuelves a mirar,
The guy you're with he´s up El tipo con quien estás
and split, the chair next to you is free, se ha largado, la silla a tu lado está libre
And I hope that you Y espero que tu
don't fall in love with me. no te enamores de mi
And I hope I don´t fall Y espero que no me
in love with you enamore de ti
Well the night does funny things Bueno, la noche hace cosas extrañas
inside a man en un hombre
These old tomcat feelings Estos sentimientos de viejo mujeriego
you don´t undertsand que tu no entiendes
Well I turn around to look at you, Bueno, me giro para mirarte,
you light a cigarette enciendes un cigarrillo
I wish I had the guts to bum one, Ojala tuviera las agallas de pedirte uno
but we´ve never met pero nunca nos hemos conocido
And I hope that I Y espero que
don't fall in love with you. No me enamore de ti
Now it's closing time, Es la hora de cierre
the music's fading out la música se acaba Last call for drinks, Las últimas copas
I'll have another stout. Tomaré otra cerveza negra
I turn around to look at you, Girarme para verte
you're nowhere to be found, no estás por ningún lado
I search the place for your lost face, Busco el lugar por tu cara perdida
guess I'll have another round supongo que tomaré otra ronda
And I think that I Y creo que
just fell in love with you. me acabo de enamorarme de ti
"WISH" = "OJALA": Se usa "WISH" cuando quieres que algo ocurra, aunque sabes que puede ser algo improbable" y en situaciones imaginadas y no reales.
"WISH" también expresa cierta lamentación por tu actual situación
Se usa "WISH"+ "verbo en pasado"
Ejemplos
-I wish I could find a job that I really like = Ojala pudiera encontrar un trabajo que me guste mucho
-I wish I could travel all over the world for one year = Ojala pudiera viajar por todo el mundo durante un año
-I wish you were here = Ojala estuvieras aquí
-I wish I spoke English better so to get a better job = Ojala hablara inglés mejor para conseguir un trabajo mejor
-I wish I had more free time to do what I like = Ojala tuviera mas tiempo libre para hacer lo que me gusta
-I wish I hadn´t spent so much money = Ojala no me hubiera gastado tanto dinero
-I wish he took me out for dinner more often = Ojala me llevara a cenar mas a menudo
-I wish there were more bicycle lanes in big cities = Ojala hubiera mas carriles de bici en ciudades grandes
-We wish we could stay longer = Ojala pudiéramos quedarnos mas tiempo
-I wish he loved me more! = Ojala me quisiera mas!
"WISH" también significa: DESEO
Ejemplos
-Make a wish before blowing out the candles = Pide un deseo antes de apagar las velas
-I wish you the best = Te deseo lo mejor
-Best wishes = Mis mejores deseos
-Wish me luck! = Deséame suerte!
-My wish came true = Mi deseo se hizo realidad
-I wish to be left alone = Deseo que me dejéis tranquilo
-We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year = Te deseamos Feliz Navidad y Año Nuevo
También se podría usar "IF ONLY" = "Si solo / solamente", en lugar de usar "WISH"
Pero claro "Si solamente"suena algo raro en español.....pero en inglés también se puede usar para decir "Ojala"
Ejemplos
-If only I had more free time I could ride my bike more often = Si solo/ solamente (Ojala) tuviera mas tiempo libre, pudiera y en bici mas a menudo
-If only my boss were nicer, then everyone would be happier = Si solamente mi jefe fuera mas amable, entonces todos estaríamos mas contentos
-If only there were more jobs, then the economy would be better = Si solamente hubiera mas trabajo, entonces la economía estaría mejor
-If only I had enough money to buy a house in a small village = Si solamente (Ojala) tuviera bastante dinero para comprar una casa en un pequeño pueblo
-If only I could sell my paintings and earn a living = Si solamente pudiera vender mis cuadros y ganarme la vida
Translation exercise (ver solución mas abajo)
1. Espero que me vaya bien la entrevista porqué necesito el trabajo.
2 .Espero que me llamen porqué me gustaría trabajar para esta empresa.
3. Esperábamos que pudieras venir a nuestra boda.
4. Espero que me respondan pronto y te llamaré en cuanto sepa algo.
5. Espero que no llueva porque queremos pasear por el campo.
6. Que sea lo que Dios quiera.
7. Espero que todo salga bien y el avión pueda aterrizar.
8. Esperaba que me ibas a llamar para salir.
9. Nunca se debe perder la esperanza.
10. Espero que mejores y vuelvas al trabajo pronto.
11. Ojala pudiera viajar por todo el mundo durante un año
12. Ojala ganara mas dinero para comprarme un pequeño pisito.
13. Deséame suerte porqué necesito conseguir este trabajo.
14. Ojala pudiera quedarme mas tiempo.
15. Ojala mi jefe fuera mas amable.
16. No olvides de pedir un deseo antes de apagar las velas.
17. Ojala tuviera mas tiempo libre para hacer mas deporte.
18. Ojala mi padre todavía viviera.
19. Si solamente fuera mas alto para jugar al baloncesto!
20. ¿Alguna vez deseas ganar la loteria?
Poner "Hope o wish" en estas frases (ver solución más abajo)
1. I............you can come with me
2. I ............it was Friday
3. .............me luck
4. Make a.............
5. I..............it doesn´t rain
6. I.............you were here with me
7. We.............you the best in your new job
8. Do you ever.............you were rich?
9. I..............it all the time
10. I................I don´t work this weekend
11. Did you............come true?
12. We really.............you can come yo our party
13. Best................
14. Don´t get your.........up
15. Let´s............for the best
Pink Floyd sings "Wish you were here" = Ojala estuvieras aquí
http://www.youtube.com/watch?v=QCQTr8ZYdhg
Lyrics Translated by alan
So, so you think you can tell Así que, crees que puedes diferenciar
Heaven from Hell, El cielo del infierno
Blue sky's from pain. Cielos azules del dolor
Can you tell a green field Puedes diferenciar un prado verde
From a cold steel rail? De un raíl de acero frio?
A smile from a veil? Una sonrisa de un velo?
Do you think you can tell? Crees que puedes diferenciar?
And did they get you to trade Y te hicieron cambiar
Your heroes for ghosts? Tus héroes por fantasmas?
Hot ashes for trees? Cenizas calientes por árboles?
Hot air for a cool breeze? Aire cálido por una suave brisa?
Cold comfort for change? Comodidad fría para variar?
And did you exchange Y cambiaste
A walk on part in the war Un paseo en una parte de la guerra
For a lead role in a cage? Por un papel principal en una jaula
How I wish, how I wish you were here. Como deseo, como deseo que estuvieras aquí
We're just two lost souls Solo somos dos almas perdidas
Swimming in a fish bowl, Nadando en una pecera,
Year after year, Año tras año,
Running over the same old ground. Pisando la misma vieja tierra
And how we found Y como encontramos
The same old fears. Los mismos viejos temores
Wish you were here. Ojala estuvieras aquí
Solución al ejercicio de traducción
1. I hope the interview goes well because I need the job.
2. I hope they call me because I´d like to work for this company.
3. We were hoping you could come to our wedding.
4. I hope they answer me soon and I´ll call you as soon as I know something.
5. I hope it doesn´t rain because we want to have a walk in the countryside.
6. Let´s hope for the best.
7. Hope all goes well and the plane is able to land.
8. I was hoping you were going to call me to go out.
9. You must never give up hope.
10. Hope you get better and come back to work soon.
11. I wish I could travel around the world for a year.
12. I wish I earned more money to buy a small apartment.
13. Wish me luck because I need to get this job.
14. I wish I could stay longer.
15. I wish my boss were / was nicer.
16. Don´t forget to make a wish before blowing out the candles.
17. I wish I had more free time to do sports.
18. I wish my father were / was still alive.
19. If only I was / were taller to play basketball.
20. Do you ever wish winning the lottery?
Solution grammar exercise
1. hope 2. wish 3. Wish 4. wish 5. hope 6. wish 7. wish 8. wish 9. wish
10. hope 11. wish 12. come 13. wishes 14.hopes 15. hope
Excelente publicación! Muchas gracias por tus argumentaciones, son maravillosas!
ResponderEliminaresta muy chido neta gracias a quien haya realizado este blog.........
ResponderEliminarMuy buena publicación, fue de mucha ayuda para discipar algunas dudas gracias!!!
ResponderEliminarMe alegro y gracias por contestar amigos....Suerte y salud
ResponderEliminarPor fin he publicado mi libro bilingüe "Inglés con Alan"
En este libro hay todo lo que hay que saber del idioma inglés
http://ingles-whatstheproblem.blogspot.com.es/2013/04/ingles-con-alan.html
Muchas gracias por la información publicada.
ResponderEliminarExcelente ejemplificación de cada caso.
ResponderEliminarMuchas gracias!
In the sentence
ResponderEliminar-I hope it´s a nice day on Sunday to go for a bike ride = Espero que haga un día bueno para hacer un paseo en bici
This should be follows:
-I hope it´s a nice day on Sunday to go for a bike ride = Espero que haga un día bueno el Domingo para hacer un paseo en bici
Tii
Excelente publicación, me ha ayudado mucho, gracias
ResponderEliminarexcelente post ,gracias
ResponderEliminarI'm happy you like it....Suerte
ResponderEliminar