viernes, 2 de septiembre de 2011

75.) EL USO DE "MAKE and DO" = EL VERBO HACER

            




   "She´s making a funny face"









Los verbos "MAKE Y DO" puede traer "dolores de cabeza" = headaches

Así que, es buena idea"aprender de memoria" = "learn by heart" las construcciones con "make y do"
A veces se suele usar "MAKE" cuando se construye algo o para acciones mas creativas
A veces se suele usar "DO" cuando se habla acerca de cosas imprecisas o indefinidas

Construcciones con "MAKE":

-Make an effort  =  Hacer un esfuerzo
-Make a joke  =  Hacer un chiste
-Make plans  =  Hacer planes
-Make a mistake  = Hacer / Cometer un error
-Make a decision  =  Tomar una decisión
-Make progress  =  Hacer progreso
-Make a phone call  =  Hacer una llamada
-Make money  =  Ganar dinero
-Make an appointment  =  Pedir hora
-Make a speech  =  Hacer un discurso
-Make a reservation  =  Hacer una reserva
-Make a suggestion  =  Hacer una sugerencia
-Make a deal  =  Hacer un trato
-Make a note  =  Anotar
-Make life difficult  =  Complicarse la vida
-Do I make myself clear?  =  Me explico?
-Make yourself at home  =  Estas en tu casa
-Don´t make me laugh  =  No me hagas reír
-Make a copy  =  Hacer una copia
-Make love not war  =  Hacer el amor y no la guerra
-Make a change  =  Hacer un cambió
-Make sure  =  Asegúrate
-Make a noise  =  Hacer un ruido
-Make a chart  =  Hacer un gráfico
-Make the bed  =  Hacer la cama
-Make headway  =  Progresar
-Make a fuss  =  Montar un numero  /  Hacer un escándalo
-Make a left  =  Gira a la izquierda
-Make an enemy  =  Hacer un enemigo
-Make a trip  =  Hacer un viaje
-Make a difference  =   Marcar una diferencia
-Wine makes me sleepy  =  El vino me entra sueño
-What makes me angry  =  Lo que me da rabia
-Make do with something  =  Arreglárselas con algo
-They make a nice couple  =  Hacen buena pareja
-Make a profit  =  Tener un beneficio
-What make is it?   =  Que marca es?
-Make sense  =  Tener sentido
-Make fun of sombody  =  Burlarse de alguien
-Make the most of the three day holiday = Aprovechar los tres días festivos  


Construcciones con "DO":
-Do a favor  =  Hacer un favor
-Do the right thing  =  Hacer lo correcto
-Do business with  =  Hacer negocios con
-Do one´s best  =  Hacer lo mejor
-Do nothing  = Hacer nada
-Do a good job  =  Hacer un buen trabajo
-How are you doing?  =  Como te va?
-Whatever you do  =  Hagas lo que hagas
-What do you do for a living?  =  Como te ganas la vida?
-Do the shopping  =  Hacer la compra
-Do the homework  =  Hacer los deberes
-Do the housework  =  Hacer los labores domésticos
-Do exercise  =  Hacer ejercicio
-Do the exercises  =  Hacer los ejercicios
-Do good  =  Hacer el bien
-Do the ironing  =  Planchar
-Do the washing up  =  Fregar los platos ( BrE)
-Do the dishes  =  Fregar los platos  (AmE)
-Do the laundry  =  Hacer la colada
-Do one´s duty  =  Cumplir con su obligación
-Do oneself harm  =  Hacerse daño a uno mismo
-Do a translation  =  Hacer una traducción


PRACTICE: Insertar "make o do" (la forma correcta) de estos verbos en la frase
(Solución mas abajo después de la traducción)
1. I think I ......................a mistake.
2. Can you ...................me a favor?
3. Did you .....................an appointment to see the doctor?
4. You´re always ...................fun of him.
5. I´m ....................my best to learn English.
6. Men also have to help and ......................the housework.
7. ......................sure you finish the report on Friday.
8. I like her beacuse she always ..................me laugh.
9. We usually ..................the shopping Saturday morning.
10. I would like to plan and ....................a trip to India one day.
11. This doesn´t ......................any sense to me at all. = en absoluto
12. We don´t ......................business with them.
  


Translation exercise(ver solución mas abajo)
1. ¿Me puedes hacer un pequeño favor?
2. Recuérdame que pida hora para el dentista. Me duele mucha la muela
3. Me toca a mi hacer la cena esta noche.
4. Mi jefe me dijo que estaba haciendo un buen trabajo.
5. Este viaje me hará sentir bien.
6. Yo no haría eso si fuera tu.
7. Tengo un compañero de trabajo que me hace sentir mal.
8. No tengo mucho tiempo para hacer los deberes.
9. Que marca de coche estás pensando en comprar?
10. A que te dedicas? Soy vendedor, pero ahora estoy en paro
11. No hagas tanto ruido; vas a despertar el bebé
12. Tu sabes hablar ruso! No me hagas reír!
13. No hagas eso con los dedos. Me pones nerviosa.
14. ¿Que es lo mejor que sabes hacer? Tocar el piano cuando estoy solo.
15. Mi marido nunca friega los platos.



Solución de Make y Do
1. made
2. do
3. make
4. making
5. doing
6. do
7. Make
8. makes
9. do
10. make
11. make
12. do


This song is sung by The Zombies and is called "You make me feel good"  =  Me haces sentir bien
This British group started their career in 1961 and they remind me of The Beatles. What do you think?
http://www.youtube.com/watch?v=2E7iqWfWsOw

Lyrics                                             Translated by ajm
You don't need any reason,        No necesitas ninguna razón,
do you baby?                                 verdad nena?
Surely you should know               Sin duda ya deberías saberlo
that by now                                    a estas alturas 
But if you need a reason,            Pero si necesitas alguna razón,
I'll give one to you:                       Te daré una:
You make me feel good,              Me haces sentir bien
you make me feel good                Me haces sentir bien
I don't need any reason               No necesito ninguna razón
when I hold you                             cuando te abrazo
I never do ask myself why           Nunca me pregunto porque
But if you need a reason,             Pero si necesitas alguna razón
I'll give one to you:                        Te daré una:  
You make me feel good,               Me haces sentir bien,
you make me feel good                Me haces sentir bien
CHORUS:
So good, so good,                          Tan bien, tan bien,

don't have to justify                      No tengo que justificarme
Why I feel so good,                        Porque me siento tan bien 

so good, so good                            tan bien, tan bien
Never thought could                      Nunca pensé que podría

be so good to me                            ser tan bueno para mi
(instrumental)
But if you need a reason,              Pero si necesitas alguna razón, 
I'll give one to you:                         Te daré una:
You make me feel good,                Me haces sentir bien
you make me feel good                 Me haces sentir bien



Translation solution
1. Can you do me a small favor?
2. Remind me to make an appointment with the dentist. My tooth hurts a lot.
3. It´s my turn to make dinner tonight.
4. My boss told me I was doing a good job.
5. This trip will make me feel good.
6. I wouldn´t do that if I were you.
7. I have a workmate who makes me feel bad.
8. I don´t have much time to do the homewok.
9. What make car are you thinking of buying?
10. What do you do? I´m a salesman; but now I´m unemployed.
11. Don´t make so much noise; you´re going to wake up the baby . 
12. You can speak Russian! Don´t make me laugh!
13. Don´t do that with your fingers. You make me nervous.
14. What do you do best? Play the piano when I´m alone.
15. My husband never does the washing up / does the dishes.

3 comentarios:

  1. En la traduccion de la 6. ¿no sería "If I WAS you"?

    ResponderEliminar
  2. Tambien se puede usar "was"......pero se suele usar "were".....y por ser una frase condicional.
    Te acuerdas de la cancion, ...If I "WERE" a rich man........

    ResponderEliminar