"You can eat whatever you want"
"WHATEVER" = (lo que) puede ser algo confuso al usarlo correctamente en ingles
Tiene varios significados en Español y se puede usar como pronombre o como adjetivo
WHATEVER: como pronombre (whatever + sujeto + verbo)
Ejemplos:
-You can do whatever you want = Puedes hacer lo que quieras
-You must do whatever the boss tells you to do = Debes hacer lo que el jefe te diga que hagas
-Whatever I say they always make fun of me = Diga lo que diga siempre se burlan de mi
-What do you want to do? Whatever you feel like doing = Que quieres hacer? Lo que te apetezca hacer
-My father buys me whatever I need for school = Mi padre me compra lo que necesito para el colegio
-Shall we order Chinese food? Whatever you say = ¿Pedimos comida china? Lo que tu digas
-Whatever you do, don´t mention my name = Hagas lo que hagas, no menciones mi nombre
-He´ll do whatever you say = El hará lo que tu le digas
-It´s better to always do whatever your wife says = Es mejor siempre hacer lo que diga tu mujer
-Whatever you did, you pissed them off = Sea lo que sea que hiciste, les mosqueaste
-Do whatever you think best = Haz lo que te parezca
WHATEVER : como adjetivo
Ejemplos:
-Whatever happens, just don´t say anything = Pase lo que pase, simplemente no digas nada
-Whatever made you say that? = Que es lo que te hizo decir eso?
-You can make whatever changes you believe necessary = Puedes hacer los cambios que creas necesario
-Everybody can come, whatever their age = Todo el mundo puede venir, cualquiera que sea su edad
-Whatever mistake you make on the report, you should correct them = Cualquier error que hagas en el informe, deberías corregirlos
-Whatever road you take will take you to the village = Cualquier carretera que cojas te llevará al pueblo
-If for whatever reason you decide not to go, let me know = Si por cualquier razón decides no ir, avísame
-Whatever problem at school, parents should be notified = Cualquier problema en el colegio, los padres deberían ser informados
-I´ll do whatever the hell I want = Haré lo que me da la gana
También se usa WHATEVER = "en absoluto" para dar mas énfasis
-They don´t think there´s any hope whatever of finding them = Piensan que no hay ninguna esperanza en absoluto de encontrarlos
-You don´t stand a chance whatever of passing the exam = No tienes ninguna posibilidad en absoluto de aprobar el examen
Translation exercise (ver solución mas abajo)
1. No podrás salir con ella hagas lo que hagas
2. Estoy seguro que harán lo que le digamos que hagan
3. Te doy este dinero para comprar lo que quieras
4. Haré lo que tu digas, si estoy de acuerdo
5. Hagas lo que hagas, el jefe no te va subir el salario
6. Les importa un bledo diga lo que diga
7. Si por cualquier razón no vas al partido, dame tu entrada
8. No hay ninguna manera en absoluto de poder pagar el préstamo
9. Pase lo que pase, no te enfades
10.Cualquier cosa que digas podría fastidiar todo
11. Da igual. Siempre haces lo que te da la gana
12. Su marido siempre hace lo que su mujer diga
The group Status Quo sings "Whatever you want" = Lo que quieras
http://www.youtube.com/watch?v=jJoUfkDBMTo
Lyrics Translation by alan
Whatever you want Lo que tu quieras
whatever you like lo que te gusta
whatever you say lo que digas
you pay your money pagas tu dinero
you take your choice tomas tu elección
Whatever you need Lo que necesitas
whatever you use lo que usas
whatever you win lo que ganas
whatever you loose lo que pierdas
You're showing off Estás presumiendo
you're showing out estás mostrando
you look for trouble que buscas problemas
turn around, give me a shout dar la vuelta, grítame
I take it all Lo soporto todo
you squeeze me dry me apretas u me exprimes seco
and now today y ahora hoy
you couldn't even say goodbye no podías incluso decirme adiós
I could take you home Podría llevarte a casa
on the midnight train again en el tren de medianoche de nuevo
I could make an offer Podría hacerte una proposición
you can't refuse que no puedes denegar
Whatever you want Lo que quieras
whatever you like lo que te gusta
whatever you say lo que digas
you pay your money pagas tu dinero
you take your choice y tomas tu elección
Whatever you need Lo que necesitas
whatever you use lo que usas
whatever you win lo que ganas
whatever you loose lo que pierdas
You're showing off Estás presumiendo
you're showing out estás mostrando
you look for trouble que buscas problemas
turn around, give me a shout dar la vuelta, y grítame
I take it all Lo soporto todo
you squeeze me dry me exprimes hasta dejarme seco
and now today y ahora hoy
you couldn't even say goodbye no podías ni siquiera decirme adiós
I could take you home Podría llevarte a casa
on the midnight train again en el tren de medianoche de nuevo
I could make an offer Podría hacerte una proposición
you can't refuse que no puedes denegar
Whatever you want " " "
whatever you like
whatever you say
you pay your money
you take your choice " " "
Whatever you need
whatever you use
whatever you win
whatever you loose
whatever you want
Whatever you want " " "
Translation solution
1. You won´t be able to go out with her whatever you do
2. I´m sure they´ll do whatever we tell them to do
3. I´ll give you the money so that you can buy whatever you want
4. I´ll do whatever you say, if I agree
5. Whatever you do, the boss isn´t going to give you a raise
6. They don´t give a hoot to whatever I say
7. If for whatever reason you don´t go to the game, give me your ticket
8. There´s no way whatever of being able to pay the loan
9. Whatever happens, don´t get angry
10. Whatever you say could mess up everything
11. It doesn´t matter. You always do whatever the hell you want
12. Her husband always does whatever his wife says
Acabo de encontrar este blog y la verdad ha sido de mucha ayuda, espero que sigas publicando mas acerca de este idioma. Muchísimas gracias por toda esta información.
ResponderEliminar