jueves, 30 de junio de 2011

63.) ESOTERIC "THOUGHTS" = PENSAMIENTOS ESOTERICOS

This text is from the Tao Te Ching
I will do my best to translate it into spanish

                                           Translation into spanish by ajm
The beginning of the universe                       El comienzo del universo
Is the mother of all things.                             Es la madre de todas las cosas.
Knowing the mother,                                      Conociendo la madre,
one also knows the sons.                                también se conoce a los hijos.
Knowing the sons,                                            Conociendo a los hijos,
yet remaining in touch                                    pero estando en contacto
with the mother,                                                con la madre,
Brings freedom from the fear of death.        Te trae libertad del temor a la muerte.


Keep your mouth shut,                                   Mantener la boca cerrada
Guard the senses,                                         Vigilar los sentidos,
And live is ever full.                                        Y la vida será siempre llena
Open your mouth,                                          Abrir tu boca,
Always be busy,                                               Siempre estar ocupado,
And life is beyond hope.                                Y la vida no tiene remedio


Seeing the small is insight                       Viendo lo pequeño es llegar a comprender
Yielding to force is strength.                            Cediendo a la fuerza es tener fortaleza
Using the outer light,                                       Usando la luz exterior,
return to insight,                                              volver a comprender,
And in this way be saved from harm.           Y de esta manera, te salvas del daño
This is learning constancy                                Esto es aprender con constancia


Here´s one of my favorite sings by Cat Stevens "Morning has broken"
http://www.youtube.com/watch?v=Oa-mWuBY-is&feature=fvsr 



Lyrics                                       Translation by ajm
Morning has broken                                Ha amanecido
like the first morning                               como la primera mañana 
Blackbird has spoken                               El mirlo ha hablado
like the first bird                                     como el primer pájaro
Praise for the singing,                              Alabar el canto,
praise for the morning                              Alabar la mañana
Praise for them                                       Alabarles
springing fresh from the world                    brotando con frescura del mundo  

Sweet the rains new fall,                          Dulce lluvia de nuevo
sunlit from Heaven                                   iluminado del cielo
Like the first dewfall                                 Como el primer rocío
on the first grass                                     sobre la primera hierba
Praise for the sweetness                           Alabar la dulzura
of the wet garden                                    del jardín mojado
Sprung in completeness                             Nacido en plentitud
where his feet pass                                  donde pisan sus pies

Mine is the sunlight,                                  Lo mio es la luz del sol,
mine is the morning                                   lo mio es la mañana
Born of the one light,                                 Nacido de una luz, 
Eden saw play                                          Edén vio jugar
Praise with elation,                                    alabanza con euforia
praise every morning                                  Alabar cada mañana
God's recreation of the new day                   Dios recrear un nuevo dia

Morning has broken                                    Ha amanecido
like the first morning                                   como la primera mañana
Blackbird has spoken                                   El mirlo ha hablado
like the first bird                                         como el primer pájaro
Praise for the singing,                                  Alabar el canto
praise for the morning                                  Alabar la mañana
Praise for them springing                              Alabarles brotando
fresh from the world                                    con frescura del mundo

62.) THE BENEFITS OF "GARLIC" = LOS BENEFICIOS DEL "AJO"

"Have you ever thought how many natural things there are to eat that are good for our health and can help us live a healthier and longer life"?  = Has pensado alguna vez en cuantas cosas naturales que hay para comer que es bueno para nuestra salud y puede ayudarnos a vivir una vida mas sana y larga?


LET´S TAKE FOR EXAMPLE "GARLIC"  =  TOMAMOS POR EJEMPLO "AJO"
"GARLIC" is the most used medicinal plant in  the history of man".


"GARLIC" 1.) belongs to the 2.) onion family. It´s known for its antibiotic, antifungal and antiviral properties. It has been used by the Egyptians, Greeks, Romans and Chinsese to help cure a variety of 3.) ailments from bronchitis and 4.) influenza to 5.) whooping cough.
Today medical 6.) journals contain scientific studies which say that garlic can help fight infections, 7.) as well as 8.) provide potential benefits for diabetes, asthma and cancer suffereres.
Perhaps the most exciting discoveries 9.) to date have been that garlic can help against heart disease by 10.) thinning the 11.) blood and helping to lower cholesterol.
Garlic contains allicin, a sulphur compound that gives it its 12.) pungent smell. Allicin 13.) encourages the elimination of cholesterol from the body and helps to reduce 14.) fat. In countries where lots of fresh garlic is eaten, such as Spain and Italy, heart disease is less common than in other countries.
15.) Researchers are also looking at the antioxidant effects of garlic, and its anti-ageing benefits, as well as how garlic can help to protect against the bacteria which causes stomach ulcers.
Source:  lifeandhealth.guardian.co.uk      

So, take one garlic clove a day.The best way to eat garlic is to 16.) mash the garlic clove with a 17.) spoon so it can be digested better together with a glass of water mixed with the juice of one lemon.
If you just 18.) swallow the garlic and you don´t want to 19.) smell of garlic, try 20.) chewing 21.) parsely or
22.) sucking a mint.

Vocabulary from text
1. To Belong = pertenecer
2. Onion  = cebolla
3. Ailments = achaques
4. Influenza = gripe
5. Whooping cough = tos convulsiva
6. Journals  = revistas (scientíficas)
7. As well as = ademas de
8. Provide = proporcionar
9. To date =  hasta ahora
10. Thinning  = diluyendo (hacer menos espeso)
11. Blood  =  sangre
12. Pungent  = penetrante
13. Smell  = olor
14. Fat  =  grasa
15. Researchers  =  investigadores
16. Mash  = aplastar
17. Spoon  = cuchara
18. Swallow  = tragar
19. Smell  =  olor
20. Chewing  =  masticando
21. Parsley  =  perejil
22. Sucking  =  chupando

There are a lot of recipes using garlic, but let´s start with this one. I remember this one because my mother always made this for us and it was delicious especially in the winter.

GARLIC SOUP RECIPE = RECETA DE SOPA DE AJO
FOR SIX PERSONS: PARA SEIS PERSONAS
"I made this soup the other day -  and here´s what it should look like and it was delicious"



Step 1. Cut about half a 1.) loaf of french bread into 2.) thin twelve 3.) slices. Then in a large 4.) pot add  four or five 5.) tablespoons of olive oil and 6.) slightly fry the 7.) five minced garlic 8.) cloves until  9.) golden.
Then add six slices of bread and also slightly fry both sides, then 10.remove the pot from the 11.) stove. 12.)Then sprinkle 13.) one teaspoon and a half of  14.) sweet paprika and mix well.

Step 2. In the same pot add one about a liter of  hot vegetable 15.) broth and 16.) boil at low 17.) heat for 20 minutes.
After the 20 minutes add salt to your 18.) liking and 19.), a pinch of black pepper  and add the 20.) remaining six slices of the bread until it 21.) softens and mix the soup.

Step 3. Break four 22.) raw eggs, add to the soup and cook for about 5 minutes
Recipe  Vocabulary
1. Loaf  =  barra (de pan)
2. Thin  = fino / fina
3. Slices = rebanadas
4. Pot  =  cazuela
5. Tablespoon  =  cucharada
6. Slightly  =  ligeramente
7. Minced  = picado
8. Cloves  =  dientes (de ajo)
9. Golden = dorado
10. Remove = quitar
11. Stove =  fuego (cocina)
12. Sprinkle = esploverar
13. Teaspoon  = cucharadita
14. Sweet paprika  =  pimiento dulce
15. Broth  =  caldo
16. Boil  =  hervir
17. Heat  =  fuego
18. Liking = a tu gusto
19. Pinch of black pepper =  pizca de pimienta negra
20. Remaining  =  restante
21. Soften  =  ablandarse
22. Raw  =  crudo

It looks nice to serve the soup in clay bowls like in the picture = Queda mas bonito servir la sopa en cuencos de arcilla como en la foto


"Something else which is really good is to toast some french bread, pour a little olive oil on the toast, then add one minced garlic clove all over the bread, and spread minced raw tomatoes" 
But your breath could be a little dangerous = Pero tu aliento puede ser un poco peligroso
"Otra cosa que está realmente buenísimo es tostar pan de barra, verter un poco de aceite de oliva sobre la tostada, entonces añadir un diente de ajo troceado por todo el pan, y extender tomate crudo troceado"

Here´s a song by The Doors; She smells so nice"  = Ella huele tan bien
https://www.youtube.com/watch?v=thD1xKJXQ3g


Man, the first woman know she smells so nice
and she looks so good i gotta zip up once or twice
well i've been down
up and up
up and down
in 99, but i love my woman
like the sun goes up
she's the sweetest little woman
when she wakes up
come on, now right
now you walk around
and you thinking that you're so tough
i see you walking around
you think that you're so though
well you got some thing momma,
but it's not enough
i'm going home
i'm going home and lay down
i'm going home, baby
i'm going home and lay down
gonna switch on the television
i'm gonna drown, yeah
well it's a long time coming
long time coming, long time coming
long time coming, long time coming
but when you find her baby
you know you found something good
when you find somebody now,
don't leave it no good


Read more: The Doors - She Smells So Nice Lyrics | MetroLyrics 


miércoles, 29 de junio de 2011

61.) THE USES OF THE WORD "MOOD" = LOS USOS DE LA PALABRA "MOOD"




La palabra "MOOD" = HUMOR tiene varios significados y diferentes construcciones en inglés
Examples:
You seem to be in a good mood today  =  Parece que estás de buen humor hoy
The boss is in a bad mood this morning  = El jefe está de mal humor esta mañana
People are always in a bad mood on Monday  = La gente siempre está de mal humor los Lunes

"MOOD" es similar a "FEEL LIKE" + verbo en gerundio = "TENER GANAS DE" (HACER ALGO) O "APETECER"
Examples:
I´m not in the mood to go to the party  = No tengo ganas (No estoy de humor) de ir a la fiesta
What are you in the mood to do today?  = Que tienes ganas de hacer hoy?
I´m in the mood for a romantic candlelight dinner tonight  = Tengo ganas de una cena romántica con velas esta noche
What are you in the mood for?  = Que tienes ganar de hacer?
I´m not in the mood to listen to him complaining  = No estoy de humor de escucharle quejarse
Susan is in no mood to go out tonight  = Susan no está de humor para salir esta noche
I don´t feel like eating Chinese food  = No me apetece comer comida china
We don´t feel like going by train  = No nos apetece ir en tren
What do you feel like doing today? = ¿Que te apetece hacer hoy?
I feel like riding my bike to the beach = Me apetece ir en mi bici hoy


Translation exercise (ver solución mas abajo)
1. Mi jefe está de muy mal humor. Mejor que no le preguntes nada.
2. ¿Porque siempre estás de buen humor? Cada vez que te veo estás sonriendo.
3. ¿Donde te apetece ir esta noche? Que te parece ir a cenar y después al cine?
4. Mi padre está de un humor de perros y no me deja coger el coche.
5. No estoy de humor para hablar con nadie; especialmente con tus amigos.
6. Estoy de buen humor porque he dormido toda la noche.
7. Nos apetece quedarnos en casa y ver unas películas que me ha dejado un amigo.
8. Tengo ganas de hacer un paseo por un bosque con arboles altos.
9. No creo que Juan no está de humor para bromas.
10.El humor de la gente a menudo depende del tiempo.
11.¿Que te apetece cenar? Estoy de mal humor, no tengo hambre y no tengo ganas de hacer nada.
12. Pues yo tengo ganas de salir y jugar a los bolos con mis amigos.   


Una expresión curiosa
You´re in "one hell of a mood" tonight  =  Estás de un humor de perros esta noche
And who remembers Dorris Day singing "I´m in the mood for love"  = Tengo ganas para el amor (hacer el amor)


http://www.youtube.com/watch?v=3_Ltk2-If0g


Lyrics                                                         
Translated into spanish by ajm
I´m in the mood for love                      Tengo ganas para el amor (hacer el amor)                     
Simply because you're near me            Simplemente porque estás cerca de mi 
Funny, but when you're near me          Curioso, cuando estás cerca de mi
I'm in the mood for love                      Tengo ganas de hacer el amor

Heaven is in your eyes                        El cielo está en tus ojos 
Bright as the stars we're under             Brillante como las estrellas que estamos debajo
Oh, is it any wonder?                          Oh, no te sorprende?
That I'm in the mood for love             Que tengo ganas de hacer el amor

Why stop to think of whether                Porque dejar de pensar si
This little dream might fade?                 este pequeño sueño podría apagarse
We´ve put our hearts together              Hemos unido nuestros corazones
Now we are one, I'm not afraid              Ahora somos uno, no tengo miedo

If there's a cloud up above                   Si hay una nube arriba en el cielo
If it should rain, we'll let it                    Si lloviera, dejaremos que llueva
But, for tonight, forget it                      Pero, por esta noche, olvídalo
Because in the mood for love                Porque tengo ganas de hacer el amor 
I´m in the mood for love                   Tengo ganas de hacer el amor 



Translation solution
1. My boss is really in a bad mood. It´s better not to ask him anything.
2. Why are you always in a good mood? Every time I see you, you´re smiling.
3. What do you feel like doing tonight? How about going to have dinner and later to the movies.
4. My father´s in one hell of a mood and doesn´t let me take the car.
5. I´m not in the mood to talk to anbody; especially your friends.
6. I´m in a really good mood because I slept all night.
7. We feel like staying home and watching some movies that a friend lent me.
8. I feel like taking a walk through a forest with tall trees.
9. I don´t think Juan is in the mood for any jokes.
10. People´s mood often depends on the weather.
11. What do feel like having for dinner? I´m in a bad mood, I´m not hungry and I don´t feel like doing anything.
12. Well, I feel like going out and going bowling with my friends.

domingo, 26 de junio de 2011

60.) SOME USEFUL VOCABULARY & EXPRESSIONS

                        English                                                               Spanish

I won´t be able to go
No podré ir
Let me know right away
Avísame enseguida
Can you do me a favor?
Puedes hacerme un favor?
I wish I could help you
Ojala pudiera ayudarte
If I were you I wouldn´t call him
Yo que tu no le llamaría
Sooner or later
Tarde o temprano
You should call them
Deberías llamarles
He told me he didn´t know anything
Me dijo que no sabia nada
I´m still not ready
Aun no estoy listo
She said she would come later
Ella dijo que vendría mas tarde
How do you know?
Como lo sabes?
We have half an hour left
Nos queda media hora
Can you speak French?
Sabes hablar Francés?
It might rain later
Puede que llueva mas tarde
This will be a lot more expensive
Esto será mucho mas caro
By any chance?
Por casualidad?
I don´t have as much time as you
No tengo tanto tiempo como tu
I already spoke to them the other day
Ya hablé con ellos el otro día
Do you mind calling later?
Te importa llamar después?
I forgot to turn the light off
Olvidé apagar la luz
Look up the word in the dictionary
Busca la palabra en el diccionario
I wouldn´t mind going abroad to live
No me importaría ir al extranjero para vivir
What are you looking for?
Que estás buscando?
How long does it take?
Cuanto tarda?
How far is the shop?
A que distancia está la tienda?
How often do you do sport?
Con que frecuencia haces deporte?
What´s your new boss like
Como es tu nuevo jefe?
I cut myself cutting the onion
Me corté cortando la cebolla
I called you but you weren´t in
Te llamé pero no estabas
Are you still working?
Aún estás trabajando?
I´ll see you in a few days
Te veo dentro de unos días
I´m going away for a few days
Me voy fuera unos días
As far as I know, he´s on vacation
Que yo sepa, está de vacaciones
I just spoke to her a while ago
Acabo de hablar con ella hace poco tiempo

viernes, 24 de junio de 2011

59.) FUNNY AND CURIOUS EXPRESSIONS USING ANIMAL NAMES

                         This is Bimba. She´s from another planet and she loves to have showers



There are some funny and curious English expressions using animal names. The most popular are using "Dog, cat and bird," but there are a lot more with different animals and even insects
So, here we go with "man´s best friend" = Pues aquí vamos con el mejor amigo del hombre


1. DOG = PERRO
- I´m as sick as a dog  =  Me encuentro fatal (tener ganas de vomitar)
- Let sleeping dogs lie  = Mejor no remover el asunto
- It´s raining cats and dogs  = Está lloviendo a cántaros
- Tony is in the dog house (be in big trouble)  =  Toni está metido en una buena
- His business has gone to the dogs  =  Su negocio se ha ido al garete
- You can´t teach an old dog new tricks  =  Loro viejo no aprende hablar
- It´s a dog eat dog world  =  La vida es súper competitiva
- Every dog has its day  =   A cada cerdo le llega su San Martín
- I´m dog tired  =  Estoy hecho polvo
- Who´s the top dog around here?  =¿Quien es el mandamás (boss) por aquí?


2. CAT = GATO
- Has the cat got your tongue?  = Se te ha comido la lengua el gato?
- He´s a fat cat  =  Es un pez gordo  ( una persona importante, rica y con mucha influencia)
- Tim is such a scaredy cat  =  Tim es un miedica
- Don´t be a copycat  =  No seas un copión
- Look what the cat dragged in!  = Mira quien viene por aquí!
- Curiosity killed the cat  =  Por querer saber, la zorra perdió la cola
- You let the cat out of the bag  (let out a secret)  =  Has descubierto el pastel
- He´s a cool cat  = Es un tipo con estilo
- He´s having a catnap = Se está echando una siesta

3. BIRD  =  PÁJARO
- The early bird catches the worm  = El quien madruga Dios le ayuda
- Birds of a feather flock together  =  Cada oveja con su pareja
- This way we can kill two birds with one stone  =  De esta manera podemos matar dos pájaros de un tiro
- What a bird brain!  = Vaya cabeza de chorlito!
- He´s a queer bird  =  Es un bicho raro
- A bird in the hand is worth two in the bush  = Más vale pájaro en mano que ciento volando

4. FISH  =  PEZ
- He seems to be a cold fish  =  Parece una persona seca
- Tom is a queer fish, isn´t he?  =  Tom es un bicho raro, verdad?
- Something fishy is going on  =  Aquí hay gato encerrado
- I feel like a fish out of water  = Me siento como perro en barrio ajeno
- That´s a different kettle of fish  = Eso es harina de otro costal
- I have bigger fish to fry = Tengo algo más importante que hacer

More expressions with other animals and insects:
5. JACKASS = asno 
- You´re acting like a jackass  = Te estás portando como un idiota

6. BAT = murciélago 
- I´m as blind as a bat  =  No veo ni tres en un burro

7. HERRING  = arrenque
- It´s only a red herring   = Solo es una pista falsa

8. BEE = abeja  
- She´s as busy as a bee    = Está atareadísima (estar muy ocupada)
- We made a beeline for the desserts  =  Fuimos derecho a los postres
- She´s the queen bee    =  Es la mandamás

9. CHICKEN = gallina  
- She´s no spring chicken   = Ya no es tan joven
- Don´t count your chickens before they hatch  = No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo
- That´s chicken feed  =  Eso es calderilla
- They chickend out   = Le entraron miedo

10. BUG = bicho  
- It really bugs me  = Me joroba / Me fastidia
- Don´t bug me  = No me des la lata

11. ANT = hormiga 
- He´s got ants in his pants  =  Es un culo de mal asiento

12. HORSE = caballo  
- Don´t horse around  = No hagas tonterías / No hagas el tonto
- Don´t look a gift horse in the mouth  = A caballo regalado no le mires el diente
- Hold your horses  = Paro el carro o Tranqui tronco
- We heard it straight from the horse´s mouth  =  Lo hemos oído de primera mano

13. ELEPHANT = elefante  
- I´m seeing pink elephants (drunk) = Estoy viendo doble

14. DONKEY = Burro 
- She can talk the hind legs off a donkey = Puede hablar por los codos

15HOG  = cerdo 
-José lives high on the hog  =  José vive a todo tren

16. MONKEY = mono 
- She made a monkey out of me  =  Me dejó en ridículo
- He works as a grease monkey  = Trabaja como mecánico

17. WORM = gusano 
- You´re going to open a can of worms = Vas a destapar una serie de problemas

18. LION = leon  
- He´s putting his head in the lion´s mouth = Se está metiendo en la boca del lobo

19. SHEEP = oveja  
- He´s the black sheep of the family  = El es el garbanzo negro de la familia

20. BEAR = oso  
- The boss is like a bear with a sore head  = El jefe está de un humor de perros

21. WHALE = ballena  
- We had a whale of a time  = Lo pasamos bomba

22. BUTTERFLY = mariposa  
- I have butterflies in my stomach = Estoy muy nervioso

23. COW = vaca  
- Mrs. Jones is a nasty cow  = La señora Jones es una arpía
Holy cow! =  Dios mío!

24. OX = buey  
-Tom is as strong as an ox  = Tom está como un roble = oak tree

25. MOUSE = ratón  
- Mary is as quiet as a mouse  = Mary no dice ni pío

26. OWL = búho  
- Peter is as wise as an owl  = Peter es mas sabio que Salomón

27. PIG = cerdo  
-I´m sweating like a pig  = Estoy sudando a mares
- You´re making a pig of yourself  = Te estas poniendo morado = (eat a lot)
- Why are you so pig-headed?  =  ¿Porqué eres tan testarudo?

28. FOX = zorro  
- He´s a sly old fox  = Es un viejo zorro  (sly = astuto)

29. APE = gorila  
- Susan went ape  =  Susan se volvío loca

30. HEN = gallina hembra = 
- They´re going to a hen party  = Se van a una despedida de soltera

31. GOOSE = ganso  
- It was a wild goose chase  =  Fue una búsqueda inútil
- I have the goosebumps = Tengo la carne de gallina

32. DUCK = pato  
- You´re a sitting duck  = Eres una presa fácil
- We ducked behind the wall  = Nos escondimos detrás de la pared

33. RABBIT = conejo  
- What´s Carlos rabitting on about?  = Que dice Carlos?

34. SQUIRREL = ardilla  
- Some animals squirrel away food before it snows.  = Algunos animales almacenan comida antes de nevar

35. TOAD = sapo 
- He´s a lying toad  = Es un mentiriso de mierda

36. FROG = rana  
- I have a frog in my throat  = Tengo carraspera (tener una molestia en la garganta)

37. BEAVER = castor  
- They´re all working like beavers  = Todos están trabajando como hormiguitas
- She´s an eager beaver, isn´t she?  =  Ella es muy entusiasta, verdad?

38. COCK = gallo  
-That´s a cock-and-bull story  = Eso es un cuento chino

39. BULL  = toro  
- That´s a lot of bull!  =  Eso son chorradas!
- That´s bullshit, man!   = Eso son gilipollececs! tío!  o Eso son chorradas
Bullshit!  = Y un huevo!

40. CROW = cuervo  
- You´re going to eat crow = Te vas a comer tus palabras

Who likes Dolly Parton? Well, here´s a song called "Something Fishy going on" = Aquí hay gato encerrado, una buena expresión para aprender
http://www.youtube.com/watch?v=DgNm-HcnRl8 



Lyrics                                                   Translated into spanish by ajm
There must be something  fishy going on                Aquí debe de haber gato encerrado
You said you were going on                                         Dijiste que te ibas 
a fishing trip with some old friend                               de pesca con un viejo amigo
You said that you'd be home tonight                           Dijiste que estarías en casa esta noche
somewhere around ten                                                 sobre las diez
Well here it is, it's two o'clock and                               Bueno, ya son las dos y
you're still not at home                                                   aún no estás en casa 
I think there's something fishy going on                     Creo que aquí hay gato encerrado
I think that I'm a sucker                                                   Creo que soy una crédula
that's swallowing your line                                             que me trago lo que me dices
I try to make myself believe                                            Intento hacerme creer
that it's all in my mind                                                      que todo esto es cosa mía
But you never asked me                                                 Pero nunca me preguntaste
if I'd like to go along                                                         si me gustaría acompañarte
So there must be something fishy going on              Así que, aquí debe de haber gato encerrado
There's something fishy going on                                Aquí hay gato encerrado
on these fishing trips you're going on                          en estos viajes de pesca que te vas
I'm getting tired of staying home alone                       Me estoy cansando de quedarme en casa sola
Some night when you come home                              Alguna noche cuando vengas a casa
and discover that I'm gone                                             y descubras que me he ido
You can bet there's something fishy going on           Me apuesto que aquí hay gato encerrado
I guess some large-mouth bass                                  Supongo que alguna lubina de boca grande
left that lipstick on your shirt                                           te dejó pintalabios en tu camisa
I don't think you're a fisherman, honey                         No creo que seas un pescador, cariño
I think you're a flirt                                                             Creo que eres un ligón
Well if you're going fishing  then                                    Pues si te vas a pescar entonces
why don't you bring them home                                     porque no los traes a casa 
I think there's something fishy going on                      Creo que aquí hay gato encerrado
There's something fishy going on                                 Aquí hay gato encerrado
On these fishing trips you're going on                          En estos viajes de pesca que te vas
I'm getting tired of staying' home alone                        Me estoy cansando de quedarme en casa
Yes, you can bet there's                                                   Si, me apuesto que aquí hay
something fishy going on                                                gato encerrado