"I wish that was my house overlooking the sea"
"Ojala fuera mi casa sobre el mar"
Los Adjetivos Posesivos + sustantivos:
Ejemplos:
-This
is my laptop = Este es mi portátil
- Is
she your girlfriend? = ¿Es ella tu novia?
-That
is his car = Ese es su (de el) coche
-She
is her mother = Ella es su (de ella)
madre
-That
is our house = Esa es nuestra casa
- Is he
your friend? =¿ Es el vuestro amigo?
- Is
that their house? = ¿Es esa su (de ellos)
casa
Los
Pronombres Posesivos (sin) sustantivo
En
este caso no hace falta poner el sustantivo
En
lugar de decir:
This
is my pen = Esta es mi boli
Dices y señalando al objeto:
This is mine = Esto es mío
Ejemplos:
-That
is mine = Eso es mío
- Is
this yours = ¿Es esto tuyo?
- It´s a nice car. Is it his?
= Es un coche bonito. ¿Es de el?
- An
umbrella! Is it hers? = Un paraguas. ¿Es es de ella? =
- It´s
their problem, not ours = Es su
problema, no el nuestro
-There
are two books. Are they yours ? = Hay dos libros. ¿Son tuyos?
- It´s
a big dog. Is it theirs ? = Es un
perro grande. ¿Es de ellos ?
WHOSE
= De quien
Es un
pronombre interrogativo posesivo que se usa en relación con los pronombres
posesivos
Se
usa WHOSE + SUSTANTIVO + IS O ARE
Ejemplos:
-Whose
laptop is this? = ¿De quien es este portátil?
It´s
mine = Es mío
-Whose
books are these? = ¿De quien son estos
libros
They´re
ours = Son nuestros
-Whose money is that = ¿De quien es ese dinero?
It´s
hers = Es de ella
-Whose
ball is this? = ¿De quien es esta pelota?
It´s
his = Es de el
-Whose blue car is this? =¿ De quien es este coche azul?
It´s theirs = Es de ellos
Translation
exercise (ver solución mas abajo)
1. ¿Es Laura tu novia?
2.
Ese es mi coche nuevo.
3. Este es su (de ella) boli.
3. Este es su (de ella) boli.
4.
Esto no es mío.
5. Es
tuyo? No, es de el.
6. Este
es su (de ellos) piso.
7. ¿De
quien es este dinero? Es mío.
8. No
es nuestro problema. Es tuyo.
9. ¿De
quien son estos libros? Son de ella.
10.
Vuestra casa es muy grande. Y la tuya también.
11.¿Ese hombre es tu amigo? No.
12. Es coche blanco es de ella.
13.¿De quien es esto?
14. No es mío.
15. Creo que es de ella.
16. No se de quien son esta llaves.
16. No se de quien son esta llaves.
Celine Dion sings: "My heart will go on" = Mi corazón seguirá
Lyrics Translated by ajm
Every night in my dreams Cada noche en mis sueños
I see you, I feel you Te veo, Te siento
That is how I know you, go on Eso es como se, que tu sigues
Far across the distance Muy lejos en la distancia
And spaces between us Y espacios entre nosotros
You have come to show you, go on Has venido a mostrar, que sigues
Near, far, wherever you are Cerca, lejos, sea a donde estés
I believe that the heart does go on Creo que el corazón si que sigue
Once more you open the door Una vez mas abres la puerta
And you're here in my heart Y tu estás en mi corazón
And my heart will go on and on Y mi corazón seguirá
Love can touch us one time El amor puede tocarnos una vez
And last for a lifetime Y durará una eternidad
And never let go till we're gone Y nunca se separa hasta que desaparezcamos
Love was when I loved you El amor era cuando te amaba
One true time I hold you Una vez te abrazo
In my life we'll always go on En mi vida siempre seguiremos
Near, far, wherever you are " " "
I believe that the heart does go on
Once more you open the door " " "
And you're here in my heart
And my heart will go on and on " " "
You're here, there's nothing I fear Estás aquí, no hay nada que temer
And I know that my heart will go on Y se que mi corazón seguirá
We'll stay forever this way Siempre estaremos así
You are safe in my heart Estás seguro en mi corazón
And my heart will go on and on Y mi corazón seguirá
I see you, I feel you Te veo, Te siento
That is how I know you, go on Eso es como se, que tu sigues
Far across the distance Muy lejos en la distancia
And spaces between us Y espacios entre nosotros
You have come to show you, go on Has venido a mostrar, que sigues
Near, far, wherever you are Cerca, lejos, sea a donde estés
I believe that the heart does go on Creo que el corazón si que sigue
Once more you open the door Una vez mas abres la puerta
And you're here in my heart Y tu estás en mi corazón
And my heart will go on and on Y mi corazón seguirá
Love can touch us one time El amor puede tocarnos una vez
And last for a lifetime Y durará una eternidad
And never let go till we're gone Y nunca se separa hasta que desaparezcamos
Love was when I loved you El amor era cuando te amaba
One true time I hold you Una vez te abrazo
In my life we'll always go on En mi vida siempre seguiremos
Near, far, wherever you are " " "
I believe that the heart does go on
Once more you open the door " " "
And you're here in my heart
And my heart will go on and on " " "
You're here, there's nothing I fear Estás aquí, no hay nada que temer
And I know that my heart will go on Y se que mi corazón seguirá
We'll stay forever this way Siempre estaremos así
You are safe in my heart Estás seguro en mi corazón
And my heart will go on and on Y mi corazón seguirá
Translation solution
1. Is Laura your girlfriend?
2. That is my new car.
3. This is her pen.
4. This isn´t mine.
5. Is this yours? No, it´s his.
6. This is their flat / apartment.
7. Whose money is this? It´s mine.
8. It´s not our problem. It´s yours.
9. Whose books are these? They´re hers.
10. Your house is very big. And yours too.
11. Is that man your friend? No, he isn´t.
12. That is her white car.
13. Whose is this?
14. It´s not mine.
15. I think it´s hers.
16. I don´t know whose keys these are.
16. I don´t know whose keys these are.
Buen blog amigo, aunque varias veces veo faltas de ortografía.
ResponderEliminarPor lo demás todo genial, enhorabuena.
Chao
Ya lo se. Estoy repasando los temas para corregir mis faltas.
EliminarGRACIAS
Hola, Alan:
ResponderEliminarMe llamo Luciana y hoy he entrado por primera vez a tu blog y me parece muy útil, pero tengo una duda con respecto a uno de los ejemplos con el empleo de "Whose": "¿De quién son estos libros?" no debería ser "Whose books are these?" Es que has puesto "Whose are these books?" y me estoy liando un poco.
Muchas gracias por el blog; a ver si por fin consigo llegar a algún sitio con el inglés.
¡Saludos!
Tienes razon Luciana. Mejor poner "Whose books are these? A veces se poner de la otra manera: Whose are these books?......pero es mas informal.
ResponderEliminar¡Muchas gracias, Alan!
ResponderEliminarLuciana