viernes, 23 de marzo de 2012

121.) LOS USOS DE "CAN Y BE ABLE"



             


"We can fly"







A veces es algo confuso cuando usar "CAN" o "BE ABLE". Los dos significa "PODER", pero  hay algunas diferencias y es importante saber cuando se uno o el otro.

"CAN": PODER

1.) Se usa cuando es posible o no posible hacer algo. Se suele usar "CAN" con el "PRESENTE SIMPLEy recordar, como es un verbo modal, no se pone "TO"antes del verbo
El pasado de "CAN"es "COULD
Ejemplos:
-My parents say that I can spend the weekend with you = Mi padres dicen que puedo pasar el fin de semana contigo 
-I can take you home in my car if you want  = Te puedo llevar a casa en mi coche si quieres

-Don´t worry, I can pick you up at the airport  = No te preocupes, te puedo recoger en el aeropuerto
-The bank told them they can get a loan to buy the apartment  = El banco les dijo que pueden conseguir el prestamo para comprar el piso
-I can´t go to work Thursday morning because I´m going to the dentist = No puedo ir al trabajo el Jueves por la mañana porque me voy al dentista
-Juan can´t finish the report on time  =  = Juan no puede terminar el informe a tiempo
-Why can´t you go to the meeting?  = Porque no puedes ir a la reunión?
-I can´t go because I´m having lunch with an important client  = No puedo ir porque voy a almorzar con un cliente importante
-I can´t pay you the money until the end of the month  = No puedo pagarte el dinero hasta el mes que viene
-Can you tell me where the post office is?  = ¿Me puede decir donde está la oficina de correos?
-Could you help me paint the living room this weekend?  = ¿Podrías ayudarme pintar el cuarto de estar este fin de semana?
-They couldn´t come for dinner = No pudieron venir a cenar
-Why couldn´t he have told me before? = ¿Porque no pudo habermelo dicho antes?

2.) Se usa "CAN" para decir que alguien puede tener una "HABILIDAD" para hacer algo.
Aunque "CAN" es poder, en español se suele usar "SABER"+ hacer algo
Ejemplos
-I know a friend who can speak five languages  = Conozco una amiga que sabe (puede) hablar cinco idiomas
-I can hold my breath under water for almost five minutes  = Puedo aguantar mi respiración bajo del agua casi cinco minutos

-Can you speak English?  = ¿Sabes hablar inglés?
-Can you play the piano? = ¿Sabes tocar el piano?
-Can you play chess?  = ¿Sabes jugar al ajedrez?
-Can you make a paella? = ¿Sabes hacer una paella?
-I can´t sing very well  = No se cantar muy bien
-I´m sure Tony can repair your computer if you ask him  = Estoy seguro que Tony puede (sabe) reparar tu ordenador si le preguntas
-Susan can drive a truck very well = Susan sabe conducir un camión muy bien

"BE ABLE" se usa para una "Habilidad o "para una acción en particular posible o no posible realizar y normalmente algo complicado realizar"

En Español, el significado podría ser algo como "Ser capaz de hacer algo"

"BE ABLE": Se puede usar con el presente simple pero se suele usar con el pasado del 
"ser /estar": was/ were + verbo en infinitivo; con el "Futuro"; con el "Pretérito perfecto compuesto" y con "MAYMIGHT"= Puede que
Ejemplos
-I´m not able to speak English very fluently  = No puedo hablar ingles con mucha fluidez 
-I´m not able to undertsand some mathematical equations  = No puedo (soy capaz) de entender algunas ecuaciones de matemáticas

-Are you able to continue climbing or shall we stop? = ¿Puedes seguir escalando o paramos?

* Recordar que se usa "SHALL"cuando se hace una sugerencia
(ver tema del uso de "SHALL": Enero 2012)
-I wasn´t able to make an appointment to see the doctor  = No pude pedir hora para ver el medico
-Were you able to finish the report = ¿Pudiste terminar el informe?
-Was your sister able to go to the interview? = ¿Tu hermana pudo ir a la entrevista?
-My boss wasn´t able to give me a raise  = Mi jefe no pudo darme una subida en salario
-I won´t be able to arrive on time to the meeting  = No podré llegar a tiempo a la reunión
-I think I´ll be able to buy a new car before the summer = Creo que podré comprar un coche nuevo antes del verano
-Will you be able to come with me to London? = ¿Podrás venir conmigo a Londres?
-I haven´t been able to sleep very well this week  = No he podido dormir muy bien esta semana
-Have you been able to get in touch with them?  = ¿Has podido ponerte en contacto con ellos?
-Has your wife been able to lose more weight? = ¿Tu mujer ha podido perder mas peso?
-We may be able to get away for a few days to rest  = Puede que nos escapamos unos días para descansar
-I might be able to buy you the book if I have time = Puede que te compre el libro si tengo tiempo
-The plane might be able to land at Heathrow if the fog lifts  = Puede que el avión aterize en Heathrow si se levanta la niebla
-She might be able to help you get a job = Puede que ella te ayude a conseguir un trabajo
*Usando "MAY" es mas probable y usando "MIGHT" hay menos probabilidad

Translation exercise (ver solución mas abajo)
1. No puedo salir esta noche. Quizás pueda mañana por la noche
2. Puedo hablar ingles muy bien porque estuve viviendo en Arizona durante tres años
3. Puedo llevarte a Barcelona si no te importa levantarte muy pronto
4. Se hacer muchas cosas que mi marido no sabe hacer
5. Al final no pudimos comprar el piso
6. ¿Porque no puedes venir mas pronto? Porqué no puedo dejar a mi hermana pequeña sola
7. No creo que podré ir contigo. Aún no he podido terminar todo mi trabajo
8. ¿Pudiste ponerte en contacto con ellos?
9. ¿Cuando podrás devolverme el dinero que te presté hace tres meses?
10. ¿Crees que podrás arreglar mi portátil? No estoy seguro si puedo
11. No pude ir al trabajo esta mañana porque no me encontraba muy bien
12. No podré ir a la Universidad, al menos que me den una beca
13. No puedo levantar esta caja. Pesa demasiado
14. Espero que pueda ir contigo de vacaciones
15. ¿Podrías ayudarme con estos ejercicios de ingles?
16. ¿Crees que podrás terminar el informe a tiempo?

In this song Franki Vali sings "Can´t take my eyes off you"  = No puedo apartar mis ojos de ti
http://www.youtube.com/watch?v=NGFToiLtXro 



Lyrics                                                              Translated by alan
You're just too good to be true                             Eres simplemente demasiado bueno para ser verdad
Can't take my eyes off of you                              No puedo apartar mis ojos de ti
You'd be like heaven to touch                               Serías como tocar el cielo
I wanna hold you so much                                   Quiero abrazarte tanto  
At long last love has arrived                                  Por fin ha llegado el amor
And I thank God I'm alive                                     Y doy gracias a Dios que estoy vivo
You're just too good to be true                              Eres demasiado bueno para ser verdad
Can't take my eyes off of you                               No puedo apartar mis ojos de ti
Pardon the way that I stare                                   Perdona como te miro fijamente
There's nothing else to compare                            No hay nada mas para comparar 
The sight of you leaves me weak                           Verte me deja débil
There are no words left to speak                            No me quedan palabras
So if you feel like I feel                                          Si sientes lo que siento yo
Please let me know that it's real                            Por favor házmelo saber que es real  
You're just too good to be true                               Eres demasiada buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you                                No puedo apartar mis ojos de ti
I love you baby and if it's quite all right                    Te quiero nena y si te parece bien
I need you baby to warm the lonely nights              Te necesito nena que calientes mis noches solitarias      
I love you baby, trust in me when I say                   Te quiero nena, confía en mi cuando digo
Oh pretty baby, don't bring me down I pray             Ay hermosa nena, rezo que no me hundas
Oh pretty baby, now that I've found you stay           Ay hermosa nena, ahora que te encontrado quédate 
And let me love you baby, let me love you              Y déjame que te ame nena, déjame que te ame



Translation solution
1. I can´t go out tonight. Perhaps I can tomorrow night
2. I can speak English very well because I was living in Arizona for three years
3. I can take you to Barcelona if you don´t mind getting up very early
4. I can / I´m able do a lot of things that my husband can´t do / isn´t able to do
5. In the end, we couldn´t / weren´t able to buy the apartment
6. Why can´t you come earlier? Because I can´t leave my little sister alone
7. I don´t think I´ll be able to go with you. I still haven´t been able to finish all my work
8. Were you able to get in touch with them?
9. When will you be able to give me back the money I lent you three months ago?
10. Do you think you´ll be able to repair my laptop? I´m not sure I can
11. I couldn´t / wasn´t able to go to work this morning because I didn´t feel very well
12. I won´t be able to go to the University, unless they give me grant / scholarship
13. I can´t / I´m not able to lift this box because it´s too heavy
14. I hope I can go with you on vacation
15. Could you help me with these english exercises?
16. Do you think you´ll be able to finish the report on time?

And here´s a song by Benny Benassi called "Able to love" = Capaz de amar
http://www.youtube.com/watch?v=OKyRhhLiS5Y  


Lyrics                                                             Translated by ajmNobody's business                                            No es asunto de nadieIf I walk, talk, make love, sing                           Si ando, hablo, hago el amor, cantoBut I'm able to love                                          Pero soy capaz de amar Able to live, able to love                                    Capaz de vivir, capaz de amarNobody's business                                            No es asunto de nadieIf I walk, talk, make love, sing                           Si ando, hablo, hago el amor, canto But I'm able to love                                          Pero soy capaz de amarAble to live, able to love                                    Capaz de vivir, capaz de amarNobody's business                                            No es asunto de nadieIf I walk, talk, make love, singBut I'm able to love                                            "                "              "Able to live, able to loveNobody's businessIf I walk, talk, make love, sing                            "                "              " But I'm able to loveAble to live, able to loveNobody's business                                             No es asunto de nadieIf I walk, talk, make love, singBut I'm able to loveAble to live, able to loveAble to live, able to loveAble to live, able to love                                     "                "              "   I'm available                                                       Estoy disponible    Nobody's businessIf I walk, talk, make love, singBut I'm able to loveAble to live, able to love                                     "                 "            "Nobody's businessIf I walk, talk, make love, sing      But I'm able to loveAble to live, able to love                                     "                 "            "






5 comentarios:

  1. Alan, in the translation of "make love", I think the translation should be "hacer el amor".
    I also noticed something that repeated in the Spanish version of "Englishman in New York". Sorry to bother you, teacher´s mania!
    I love your blog! I will include it in mine as a source!

    ResponderEliminar
  2. Sorry, I made a mistake in the comment before, I think the translation is "hago el amor", since the previous verbs are conjugated as well in the first person singular.

    ResponderEliminar
  3. Hi Fabiana. Yes...Hacer el amor is make love. Did i make a mistake somewhere?
    I´m glad you like the blog....that motivates me to keep on writing
    Have a nice day

    ResponderEliminar
  4. in the sentence:

    -I can´t go to work Thursday morning because I´m going to the dentist = No puedo ir al dentista el Jueves por la mañana porque me voy al dentista

    There´s a typing mistake, it should be follows:

    -I can´t go to work Thursday morning because I´m going to the dentist = No puedo ir al trabajo el Jueves por la mañana porque me voy al dentista

    Tii

    ResponderEliminar
  5. in the sentence:

    -Why couldn´t he have told me before? = ¿Porque no pude habermelo dicho antes?

    This should be follows:

    -Why couldn´t he have told me before? = ¿Porque no pudo habermelo dicho antes?

    Tii

    ResponderEliminar